Dam Craft
TM Racing
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
Mar 31, 2013
Buona Pasqua/ ハッピーイースター/Happy Easter
Tantissimi Auguri di Buona Pasqua alla mia Famiglia, Parenti e Amici.
Questa mattina siamo stati a Messa alla Chiesa di Saginuma e poi, dopo il rinfresco fuori da Chiesa con tipica Colomba Veronese Dal Colle, pranzo assieme alla Famiglia Niwa in un ristorante/Pizzeria Italiano.
Dopo un mese e mezzo con le Domeniche sempre occupate dal lavoro, finalmente oggi posso passarla tranquillamente in Famiglia.

Happy Easter to my Family, Relatives and Friends.


Information Link News
Mar 29, 2013
Super GT test at Fuji Speedway/SUPER GTテストin富士スピードウェイ
These two days of Super GT test at Fuji Speedway were the last two before the opening race of the season at Okayama next week.
The first day of test was under rain condition, the second one with warm and nice weather.
I'm very satisfied about the test result here at Fuji and we are now looking forward for the opening race of the season at Okayama.
It's getting closed!!!


Questa settimana abbiamo avuto gli ultimi due giorni di test al Fuji Speedway prima della gara di apertura di campionato ad Okayama la prossima settimana.
Il primo giorno si e' svolto in condizioni di pioggia ed il secondo con una giornata di sole e tempertura primaverile.
Sono molto soddisfatto di come e' andato il test e siamo ora pronti per affrontare la prima gara di campionato ad Okayama la prossima settimana.
Affrontarla con il nuovo team Nissan Motul Autech sara' sicuramente eccitante.

Super GT Fuji test news
Ronnie Checker Blog
Mar 23, 2013
Good bye aunt Stefania/ステファーニャ叔母さん、さようなら /Ciao Zia Stefania
Today my aunt Stefania (Left side in the picture) after a few months of suffering from a bad ill, left us.
Last January, when I went back to Italy was the last time I met her together with my wife and kids.
It was very painful for me to get such a bad news from my mother today.
I'm very sorry I couldn't be there with her in these months.
My deep condolences go to my uncle, my cousins and all my relatives.
Aunt Stefania, we will miss you a lot.


Oggi, ci ha lasciati mia Zia Stefania.
Non ci sono parole per descrivere tale dolore.
Tutte le mie profonde condiscianze vanno a mio Zio Mario, i miei cugini e parenti.
Zia Stefania, ci mancherai tanto.
Mar 18, 2013
SUPER GT GTA Okayama test/SUPER GT岡山テスト
The last Saturday and Sunday we had the first GTA test of the season where we could have the first run and direct comparison with all our competitors Teams.
The test went quite well and we could complete all the test plan, for both, tyres test and car setting test.

I'm also very happy about the comunication with all the Nismo Team staffs, which is improving test by test and I believe it will be already perfect by the opening race of the season.

From now, we will finilize all the details in order to be in the best condition for the opening race of the season at Okayama.

I can't wait to jump in the car and to drive again!!!





Lo scorso fine settimana abbiamo avuto i primi test collettivi della stagione sul circuito di Okayaama, dove abbiamo potuto avere il primo riscontro diretto della stagione con i nostri avversari.
Il test e' andato bene, ed abbiamo potuto completare senza problemi tutti i test gomme e messa a punto della macchina.

Il feeling con lo staff della Nismo sta migliorando di test in test e sono sicuro che sara' al top gia' per la prima gara di campionato del 6 e 7 di Aprile a Okayama.

Non vedo l'ora di salire di nuovo in macchina e spingere al massimo!!!

Super GT Okayama GTA test results
NISMO Drivers Pre-Season talk
Mar 13, 2013
Motorsport meeting at the Japanese Jiminto Government/自由民主党本部の訪問/Visita al Governo
Today, together with my teammate Yanagida-san and the Super GT rappresentative person, I visited the Japanese government "Jiminto" for the Motorsport meeting with the group inside Jiminto that is supporting Motorsport.
It's really great to know that inside the Japanese Government there is a group that is supporting our activity in order to get it stronger and stronger.
A big thanks to "Jiminto" for the great Hospitality today.

今日、チームメイトの柳田真孝選手と僕はSUPER GT代表として、永田町にある自由民主党本部に行ってきました。


Oggi, assieme al mio compagno di squadra Yanagida-san ed hai rappresentanti del Super GT, abbiamo visitato il Governo Giapponese, rappresentato dal gruppo "Jiminto" dopo le ultime elezioni politiche di qualche mese fa.
E' bello sapere che dentro il governo Giapponese c'e' un gruppo di persone che supportano il Motorsport.
Un grande grazie al Governo Giapponese per la grande ospitalita'.
Mar 13, 2013
GENOVA personal sponsor contract/GENOVAパーソナルスポンサー契約
I'm very happy to announce that also for this season the Japanese company GENOVA will support me as personal sponsor.
I big thanks to the GENOVA President Mr.Hirase and to the whole GENOVA company staffs.
I will do my best!!!


Sono contento di annunciare che anche in questa stagione la compagnia Giapponese GENOVA mi supportera' come sponsor principale.
Un grande grazie al Presidente di GENOVA Signor Hirase ed a tutto lo staff di GENOVA.
Faro' del mio meglio anche in questa stagione per dare le migliri soddisfazioni.

GENOVA Release
Mar 9, 2013
Nissan Fans 10th anniversary party/日産応援団第10回決起集会
A big thanks to Nissan Fans for the great pre-season party they organized to us tonight before the kick-off of this 2013 season.
This year is the 10th anniversary of the season kick-off party organized by Nissan Fans.
Thank you again and see you soon at the circuit.
I'm looking forward for your strong support also in this season.


Un grande grazie a tutti i tifosi della Nissan che vengono sempre nelle piste di tutto il Giappone per supportarci.
Come da tradizione prima dell'inizio di ogni stagione, anche quest'anno hanno organizzato per noi piloti una festa nella citta' di Yokohama per farci sentire il calore e supporto anche in questa stagione.
Arrivedrci a presto on pista!!!
Mar 9, 2013
S Road lady/S Roadレディ
Today, together with my teammate Masataka-san we had a dinner with Ms.Okazaki, the lady working for S Road company.
Yesterday, March 8th, was the women day in Italy, so we dediced to take her to a nice Italian restaurant in Yokohama to celebrate her.
Always thank you for the strong support!!!

今日はS Roadで働いている女性、岡崎さんとチームメイト柳田さんと一緒にディナーを食べました。

Questa sera, assieme al mio compagno di squadra Masataka-san abbiamo portato a cena la Signora Okasaki, prima donna dentro la ditta S Road, sponsor principale del Team MOLA nelle ultime due stagioni.
Anche se da questo 2013 abbiamo cambiato Team, la S Road ci supportera' personalmente anche in questa stagione.
Un grazie alla Signora Okazaki e S Road per il grande supporto.
Mar 3, 2013
Suzuka Fans event/ モータースポーツファン感謝デー
It has been two very busy days we had at Suzuka for the Fans thanks day.
At first, I want to thanks the Suzuka circuit for the award we got at the circuit for the 2012 Super GT Champion and Suzuka 1000Km victory.
Then, thank you for all the Fans who came at the circuit today to see us.
See you again soon!!!

このイベント中、鈴鹿サーキットより2012 SUPER GTシリーズチャンピオンと鈴鹿1000km優勝を表彰されて、とても嬉しかったです。

Due giorni pieni di eventi i due passati al Suzuka circuit.
Dopo varie parate con la macchina Nissan Super GT assieme a vecchie glorie Giapponesi ed internazionali del Motorspport, abbiamo avuto una parata finale dove abbiamo portato tutte le macchine presenti all'evento sulla griglia di partenza del circuito di Suzuka.
Con questo, abbiamo salutato tutti i tifosi per la presenza in massa in questi due giorni di evento.
Mar 1, 2013
Super GT Suzuka test/ スーパーGT鈴鹿テスト
After two days of Super GT test, together with Nismo Team staffs we had a nice dinner in an Italian Restaurant in Suzuka.
Unfortunately, my teammate Yanagida-san couldn't join us because of an event in Tokyo.
Tomorrow and Sunday, I will be still in Suzuka for a Fans Motorsport event.

鈴鹿での2日間のSUPER GTテストを終えて、ニスモスタッフのみんなと素敵なイタリアンレストランで夕食を食べました。

Dopo due giorni di test col Super GT sono stato per la prima volta a cena con lo staff del mio nuovo Team Nismo in un ristorante Italiano a Suzuka.
Domani e Domenica saro'ancora a Suzuka per due giorni di manifestazione organizzata dal circuito per ringraziare i tifosi del loro supporto.

Copyright © 2007-2021 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.